「草原十八部」とはなんぞや

大陸の2005年の大河ドラマ『皇帝 李世民』(原題『貞観之治』)をちらほらと見ているのですが、主人公の唐太宗李世民が非常に地味で、ストーリーもストイックな趣き(寒い洒落)ですね。序盤は李元吉に、中盤は魏徴に、主人公が食われそうな勢いです。史実に比較的忠実ではあるんで、僕はツッコめて楽しいのですが、ドラマを純粋に楽しむ人にはあまり受けないかもしれません。
さて、このドラマ見てると、「草原十八部」という聞き慣れない語が出てくるんですよ。明らかに「突厥」を指しているんですが、なぜか劇中で「突厥」と呼ばれることはなく、「十八部(しーばーぶー)」「シーバーブー」と連呼されます。「突厥」が放送禁止になるようなデリケートな用語だという話は聞いたことがないのですが、もしや「突厥」(=テュルク)を敵役にすると、現代のトルコ人トルコ共和国やトルコ系諸族に憚りがあるのかしらん。もしやトルキスタンを刺激してしまうのかしらん。これは勘ぐりが過ぎるかもしれませんが。
向こうの人も疑問には思っているようですが、明確な回答はないようです。そもそもその十八部の中身ってなんぞやって話で、突厥が十八部に分けられるという話は聞いたことがないですし、契丹・奚・霫・薛延陀・回紇・突騎施みたいな部も含んでいるのかいないのか分かりません。
『遼史』を引いて十八部を挙げている人がいますが、時代が違うのでこれはありえませんね。
http://zhidao.baidu.com/question/18539686.html

皇帝 李世民 DVD-BOX 壱

皇帝 李世民 DVD-BOX 壱